Croatian(HR)
Priopćenje povodom Međunarodnog dana nestalih osoba
Monday, 30 August 2010 08:03
There are no translations available.

Svaka obitelj ima pravo saznati gdje su njihovi najbliži. Međunarodni dan nestalih osoba je svjetski godišnji događaj kojim se 30. kolovoza svijet prisjeća osoba koje su nestale kao posljedica oružanih sukoba, zločina protiv čovječnosti ili kršenja ljudskih prava, a čije sudbine i mjesta ukopa nepoznati. Ideja za komemoraciju ovog dana potekla je od Latinoameričke federacije udruženja zatočenih i nestalih osoba (Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos), osnovane 1981. godine u Kostarici.

Za obitelji nestalih u ratu prolaze godine nadanja i očekivanja te nastojanja da se putem pokrenutih postupaka traženja nestalih ili traženja posmrtnih ostataka, ostvari osnovno humanitarno pravo svake obitelji da sazna sudbinu svojih članova.

Read more...
 
Poziv na treće studijsko putovanje
Friday, 27 August 2010 10:31
There are no translations available.

Documenta organizira treće od pet planiranih studijskih putovanja, u subotu, 4. rujna 2010.  Na ovom putovanju namjeravamo posjetiti sljedeća mjesta: Banski Grabovac (spomenik žrtvama fašističkog terora, spomenik ustanku) - Glina (spomenik žrtvama pokolja) - Petrova Gora (spomenik antifašističkoj borbi na Petrovcu) - Prkos (spomenik žrtvama pokolja).

Download this file (prijavnica.doc)prijavnica33 Kb
Read more...
 
Izjava povodom presude VSRH u predmetu Glavaš i ostali
Friday, 06 August 2010 18:26
There are no translations available.

Izjava za javnost povodom presude Vrhovnog suda Republike Hrvatske u predmetu protiv optuženoga B. Glavaš i ostalih za ratni zločin prema srpskim civilima počinjen u Osijeku 1991. godine.

Pravomoćnom presudom Vrhovnog suda  Republike Hrvatske su, nakon 19 godina od počinjenja zločina, van razumne sumnje činjenično utvrđeni ratni zločini počinjeni nad srpskim civilima u Osijeku 1991. godine. Ta presuda konačno prekida negiranje zločina, ukida sintagmu da su se u ratnom Osijeku 1991. godine dogodili „tzv. zločini“ a žrtve više nisu „tzv. žrtve“ koje su dobile ono što su tražile, imenuje počinitelje i objelodanjuje namjeru i okrutnost zločina – način na koji su žrtve zlostavljane, mučene i ubijene, ili su pukim slučajem preživjele. Visina kazni je po našem mišljenju neprimjerena težini zločina i u odnosu na dosadašnju praksu suđenja za ratne zločine u Republici Hrvatskoj.

Read more...
 
Predstavljeni nalazi izvještaja o praćenju suđenja za ratne zločine
Monday, 26 July 2010 09:32
There are no translations available.

Na danas održanoj konferenciji za tisak posvećenoj ključnim nalazima izvještaja o praćenju suđenja za ratne zločine u prvoj polovici 2010.  godine govorili su Mladen Stojanović (Centar za mir, nenasilje i ljudska prava Osijek), Zoran Pusić (Građanski odbor za ljudska prava), Katarina Kruhonja (Centar  za mir, nenasilje i ljudska prava Osijek), Martina Klekar (Građanski odbor za ljudska prava), Veselinka Kastratović (Centar za mir, nenasilje i ljudska prava Osijek) i Vesna Teršelič, voditeljica Documente – Centra za suočavanje s prošlošću.

Read more...
 
Stažiranje u Documenti
Saturday, 24 July 2010 16:38
There are no translations available.

 Documenta je u proteklih mjesec dana ugostila prvog studenta koji je u našoj organizaciji odradio obaveznu studentsku praksu (internship). Danijel Mezei iz Kikinde, student  poslijdiplomskog studija European Regional Master’s Degree in Democracy and Human Rights in South-East Europe (ERMA) Centra za interdisciplinarne postdiplomske studije Univerziteta u Sarajevu (CIPS), u Documenti je boravio tijekom srpnja.

Read more...
 
Otvoreno pismo ministru unutarnjih poslova Tomislavu Karamarku
Thursday, 15 July 2010 09:14
There are no translations available.

Udruge okupljene u Kuću ljudskih prava zapanjene su trenutnim djelovanjem policije u Varšavskoj ulici. Naime, policija je ponovno privela aktiviste i aktivistice koji su pružali nenasilan otpor u Varšavskoj ulici na legalno prijavljenom javnom skupu građana.

Prema našim informacijama policija je do 10:00 sati odvela 20-tak aktivista/ica, između ostalog i odvjetnika Slobodana Budaka. Time je policija ponovno prekršila svoje ovlasti.

Read more...
 
Natječaj za radna mjesta
Wednesday, 14 July 2010 06:47
There are no translations available.

Documenta - Centar za suočavanje s prošlošću raspisuje natječaj za sljedeća radna mjesta:

  • koordinator/ica financija
    Koordinator/ica financija u koordinaciji sa voditeljicom Documente, a u skladu sa strategijom i godišnjim planom organizacije, te posebnim odlukama razvija i provodi strategije za namicanje sredstava s ciljem omogućavanja djelovanja organizacije.
  • monitor/ica za praćenje suđenja za ratne zločine
    Osoba zaposlena na radnom mjestu monitora/ice suđenja za ratne zločine biti će zadužena za redovno praćenje i detaljno izvještavanje sa suđenja za ratne zločine te sudjelovanje u pripremi različitih analiza i izvještaja. Praćenje suđenja zahtjeva rad na terenu, na županijskim sudovima u Republici Hrvatskoj.
  • arhivist/ica
    Arhivist/ica Documente obavlja poslove vezane uz prikupljanje, sređivanje, popisivanje i vrednovanje, zaštitu i korištenje gradiva. Sakuplja, upravlja, čuva, kontrolira i omogućuje nesmetano korištenje dokumenata i drugog gradiva trajne vrijednosti. Informacije koje čuva mogu biti u bilo kojem obliku (fotografija, video ili zvučni zapis, pisma, dokumenti, elektronički zapisi itd.).

Natječaj za sve tri pozicije otvoren je do 10. kolovoza 2010.
Sve detaljnije informacije o radnim mjestima i propozicijama natječaja potražite u prilogu.

 
Reakcija organizacija civilnog društva na prijenos koncerta "Za istinu" na HRT-u
Tuesday, 15 June 2010 22:34
There are no translations available.

Hrvatska radiotelevizija je prijenosom koncerta "Za istinu" 13. lipnja 2010. godine učinila nekoliko nedopustivih grešaka. Prvenstveno, prekršila je više odredaba Zakona o HRT-u (NN br. 25/03); konkretno, točku 1. st.1. čl.6., točku 2. čl.7. i točku 1. st.1. čl. 8., jer je stala iza jednostranog tumačenja nedavne ratne prošlosti i takvo tumačenje u programu promovirala.

Nadalje, HRT je značajan javni prostor u sklopu prijenosa ovog koncerta dao osobama koje su kršile pravno-demokratska načela osporavajući presude Međunarodnog kaznenog suda za bivšu Jugoslaviju, kao i presude domaćih sudova donesene u korektno vođenim postupcima, inzistirajući na nevinosti osoba za koje je nedvosmisleno utvrđeno da su naredile ili izvršile ratne zločine, zločine protiv čovječnosti ili druge teške povrede ljudskih prava.

Konačno, HRT je u potpunosti zanemario patnju žrtava ovih zločina veličajući i nazivajući "herojima" ratne zločince kao i osobe protiv kojih se vode procesi za ratne zločine ili za koje postoji osnovana sumnja da su u počinjenju zločina sudjelovali.

Read more...
 
U Zagrebu održane regionalne konzultacije s pravosuđem o REKOM-u
Friday, 11 June 2010 14:32
There are no translations available.

„Mišljenja sam da treba podržati Inicijativu za REKOM i to posebno u onom dijelu gdje se inzistira da buduća Komisija kao van sudski mehanizam može biti tako važan poticaj žrtvama i svjedocima da sudjeluju u suđenjima za ratne zločine. Naš cilj je kazneni progon svih osoba za koje postoji osnovana sumnja da su počinili kaznena djela ratnih zločina ili kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih Međunarodnim pravom”, istaknula je Jasmina Dolmagić ispred Državnog odvjetništva RH-a na otvaranju regionalnih konzultacija s pravosuđem koje su održane u Zagrebu, 11. lipnja 2010. i naglasila da je svaka pomoć, informacija i dodatno saznanje u pravcu otkrivanja počinitelja ratnih zločina veliki poticaj svima onima koji rade na rješavanju  istih.

Read more...
 
Ispravak netočnog navoda Ivana Jarnjaka o zločinu u Varivodama
Friday, 11 June 2010 07:28
There are no translations available.

U jučerašnjoj reakciji na izlaganje Milorada Pupovca u Hrvatskom saboru Ivan Jarnjak tvrdio je da je zločin u Varivodama istražen i da su počinitelji uhićeni i osuđeni. To nije točno. Točno je da nadležne institucije nisu ni na koji način sankcionirale zločin. Točno je da je optužnica podignuta, ali nitko od počinitelja nije osuđen. Točno je da je srušen spomen križ za zločin. Točno je i da Jovanu Beriću, sinu ubijenog i ubijene, prijeti plaćanje parničnih troškova. Saborski zastupnik Ivan Jarnjak bio je na najvišim položajima u doba kad je zločin počinjen, u doba kad je zločin procesuiran i optuženi za počinjenje zločina oslobođeni. U tom svjetlu njegova izjava pokazuje ili krajnju nekompetentnost ili namjerno zavaravanje javnosti.

Read more...
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 Next > End >>

Page 1 of 4